Außerbiblische Quellen

Über­sicht:
Quel­le 1: Xeno­phon Cyro­paed­ia
Quel­le 2: Hero­do­tus His­to­ries
Quel­le 3: Fla­vi­us Jose­phus Jewish Anti­qui­ties
Quel­le 4: Fla­vi­us Jose­phus Jewish Anti­qui­ties

Quelle 1: Xenophon Cyropaedia Xenophon

(Grie­chi­scher Geschichts­schrei­ber ca. 426–355 v. Chr., eng­li­sche Über­set­zung von Loeb)

[7.5.7] When they had encam­ped, Cyrus cal­led tog­e­ther his staff-offi­cers and said: “Fri­ends and allies, we have view­ed the city on every side. But I am sure I can­not see how any one could take by storm walls so mas­si­ve and so high; but the more men the­re are in the city, the soo­ner they can, I think, be brought by fami­ne to capi­tu­la­te, see­ing that they will not come out and fight. The­r­e­fo­re, unless you have some other method to sug­gest, I pro­po­se that we use this method of lay­ing sie­ge to tho­se gen­tle­men.”

[7.5.8] “But,” said Chry­san­tas, “does not this river flow through the midst of the city? And it is more than two sta­dia in width. “Aye, by Zeus,” said Gobryas, “and its depth is such that two men, one stan­ding on the other’s should­ers, would not reach the sur­face of the water, so that the city is bet­ter defen­ded by the river than by its walls.”

[7.5.9] “Chry­san­tas,” Cyrus ans­we­red, “let us not trou­ble our­sel­ves with that which is bey­ond our powers; but we must appor­ti­on the work among our­sel­ves as quick­ly as pos­si­ble, to each con­tin­gent its pro­per share, and dig a ditch as wide and as deep as pos­si­ble, so that we may requi­re only as many men on guard as are abso­lut­e­ly indis­pensable.”

[7.5.10] Accor­din­gly, he took mea­su­re­ments in a cir­cle round about the city, lea­ving just enough room by the river for the erec­tion of lar­ge towers, and began on eit­her side of the city to dig an immense trench; and the earth from it they threw up on their own side of the ditch.

[7.5.11] First of all, he began to build towers by the river, lay­ing his foun­da­ti­ons with the trunks of date-palms not less than a hundred feet long–and they grow even tal­ler than that. And they were good mate­ri­al for this pur­po­se, for it is a well known fact that date-palms, when under hea­vy pres­su­re, bend upward like the backs of pack-asses.

[7.5.12] The­se he used as “mud-sills,” in order that, even if the river should break into his trench abo­ve, it might not car­ry his towers away. And he erec­ted many other towers bes­i­des upon the breast-works of earth, so that he might have as many watch-towers as pos­si­ble.

[7.5.13] Thus, then, his men were employ­ed, while the ene­my upon the walls laug­hed his sie­ge-works to scorn, in the belief that they had pro­vi­si­ons enough for more than twen­ty years. Upon hea­ring of this, Cyrus divi­ded his army into twel­ve parts as if inten­ding each part to be respon­si­ble for sen­try duty during one month of each year;

[7.5.14] but the Baby­lo­ni­ans, in their turn, when they heard of that, laug­hed much more scorn­ful­ly still, at the thought of Phry­gi­ans and Lydi­ans and Ara­bi­ans and Cap­pa­do­ci­ans kee­ping guard against them, for they con­side­red all the­se to be more fri­end­ly to them than to the Per­si­ans.

[7.5.15] At last the dit­ches were com­ple­ted. Then, when he heard that a cer­tain fes­ti­val had come round in Baby­lon, during which all Baby­lon was accus­to­med to drink and revel all night long, Cyrus took a lar­ge num­ber of men, just as soon as it was dark, and ope­ned up the heads of the tren­ches at the river.

[7.5.16] As soon as that was done, the water flowed down through the dit­ches in the night, and the bed of the river, whe­re it tra­ver­sed the city, beca­me pas­sa­ble for men.

[7.5.17] When the pro­blem of the river was thus sol­ved, Cyrus gave orders to his Per­si­an colo­nels, inf­an­try and caval­ry, to mar­shal their regi­ments two abre­ast and come to him, and the rest, the allies, to fol­low in their rear, drawn up as befo­re.

[7.5.18] They came, accor­ding to orders, and he bade his aides, both foot and hor­se, get into the dry chan­nel of the river and see if it was pos­si­ble to march in the bed of the river.

[7.5.19] And when they brought back word that it was, he cal­led tog­e­ther the gene­rals of both inf­an­try and caval­ry and spo­ke as fol­lows:

[7.5.20] “My fri­ends,” said he, “the river has made” way for us and given us an ent­rance into the city. Let us, the­r­e­fo­re, enter in with daunt­less hearts, fea­ring not­hing and remem­be­ring that tho­se against whom we are now to march are the same men that we have repea­ted­ly defea­ted, and that, too, when they were all drawn up in batt­le line with their allies at their side, and when they were all wide awa­ke and sober and ful­ly armed;

[7.5.21] whe­re­as now we are going to fall upon them at a time when many of them are asleep, many drunk, and none of them in batt­le array. And when they find out that we are insi­de the walls, in their panic fright they will be much more hel­p­less still than they are now.

[7.5.22] “But if any one is appre­hen­si­ve of that which is said to be a source of ter­ror to tho­se inva­ding a city–namely, that the peo­p­le may go up” on the house-tops and hurl down mis­siles right and left, you need not be in the least afraid of that; for if any do go up upon their hou­ses, we have a god on our side, Heph­aes­tus. And their por­ti­coes are very inflamma­ble, for the doors are made of palm-wood and cover­ed with bitu­mi­nous var­nish which will burn like tin­der;

[7.5.23] while we, on our side, have ple­nty of pine-wood for tor­ches, which will quick­ly pro­du­ce a migh­ty con­fla­gra­ti­on; we have also ple­nty of pitch and tow, which will quick­ly spread the fla­mes ever­y­whe­re, so that tho­se upon the house-tops must eit­her quick­ly lea­ve their posts or quick­ly be con­su­med.

[7.5.24] “But come, to arms! and with the help of the gods I will lead you on. And do you, Gada­tas and Gobryas, show the streets, for you are fami­li­ar with them. And when we get insi­de the walls, lead us by the qui­ckest rou­te to the roy­al palace.”

[7.5.25] “Aye,” ans­we­red Gobryas and his staff, “in view of the revel­ry, it would not be at all sur­pri­sing if the gates lea­ding to the palace were open, for all the city is feas­ting this night. Still, we shall find a guard befo­re the gates, for one is always pos­ted the­re. “We must lose no time, then,” said Cyrus. “For­ward, that we may catch the men as unpre­pared as we can.”

[7.5.26] When the­se words were spo­ken, they advan­ced. And of tho­se they met on the way, some fell by their swords, some fled back into their hou­ses, some shou­ted to them; and Gobryas and his men shou­ted back to them, as if they were fel­low-revel­lers. They advan­ced as fast as they could and were soon at the palace.

[7.5.27] And Gobryas and Gada­tas and their tro­ops found the gates lea­ding to the palace locked, and tho­se who had been appoin­ted to attack the guard fell upon them as they were drin­king by a bla­zing fire, and wit­hout wai­ting they dealt with them as with foes.

[7.5.28] But, as a noi­se and tumult ensued, tho­se within heard the uproar, and at the king’s com­mand to see what the mat­ter was, some of them ope­ned the gates and ran out.

[7.5.29] And when Gada­tas and his men saw the gates open they dashed in in pur­su­it of the others as they fled back into the palace, and deal­ing blows right and left they came into the pre­sence of the king; and they found him alre­a­dy risen with his dag­ger in his hand.

[7.5.30] And Gada­tas and Gobryas and their fol­lo­wers over­powered him; and tho­se about the king peri­s­hed also, one whe­re he had sought some shel­ter, ano­ther while run­ning away, ano­ther while actual­ly try­ing to defend hims­elf with wha­te­ver he could.

[7.5.31] Cyrus then sent the com­pa­nies of caval­ry around through the streets and gave them orders to cut down all whom they found out of doors, while he direc­ted tho­se who unders­tood Assy­ri­an to pro­cla­im to tho­se in their hou­ses that they should stay the­re, for if any one should be caught out­side, he would be put to death.

[7.5.32] While they were thus occu­p­ied, Gada­tas and Gobryas came up; and first of all they did homage to the gods, see­ing that they had aven­ged them­sel­ves upon the wicked king, and then they kissed Cyrus’s hands and his feet with many tears of joy.

[7.5.33] And when day daw­ned and tho­se in pos­ses­si­on of the cita­dels dis­co­ver­ed that the city was taken and the king slain, they sur­ren­de­red the cita­dels, too.


Quelle 2: Herodotus Histories Herodot

(Grie­chi­scher Geschichts­schrei­ber, ca. 484–425 v. Chr., eng­li­sche Über­set­zung von Loeb)

[1.191.1] Whe­ther someone advi­sed him in his dif­fi­cul­ty, or whe­ther he per­cei­ved for hims­elf what to do, I do not know, but he did the fol­lo­wing.

[1.191.2] He pos­ted his army at the place whe­re the river goes into the city, and ano­ther part of it behind the city, whe­re the river comes out of the city, and told his men to enter the city by the chan­nel of the Euphra­tes when they saw it to be ford able. Having dis­po­sed them and given this com­mand, he hims­elf mar­ched away with tho­se of his army who could not fight;

[1.191.3] and when he came to the lake, Cyrus dealt with it and with the river just as had the Baby­lo­ni­an queen: dra­wing off the river by a canal into the lake, which was a marsh, he made the stream sink until its for­mer chan­nel could be for­ded.

[1.191.4] When this hap­pen­ed, the Per­si­ans who were pos­ted with this objec­ti­ve made their way into Baby­lon by the chan­nel of the Euphra­tes, which had now sunk to a depth of about the midd­le of a man’s thigh.

[1.191.5] Now if the Baby­lo­ni­ans had known before­hand or lear­ned what Cyrus was up to, they would have let the Per­si­ans enter the city and have des­troy­ed them utter­ly; for then they would have shut all the gates that ope­ned on the river and moun­ted the walls that ran along the river banks, and so caught their enemies in a trap.

[1.191.6] But as it was, the Per­si­ans took them una­wa­res, and becau­se of the gre­at size of the city (tho­se who dwell the­re say) tho­se in the outer parts of it were over­co­me, but the inha­bi­tants of the midd­le part knew not­hing of it; all this time they were dancing and cele­bra­ting a holi­day which hap­pen­ed to fall then, until they lear­ned the truth only too well.


Quelle 3: Flavius Josephus Jewish Antiquities

(Fla­vi­us Jose­phus, eigent­lich Joseph ben Mathit­ja­hu, jüdi­scher Geschichts­schrei­ber, ca. 38–100 n.Chr., eng­li­sche Über­set­zung von Whis­ton)

(10 chap. 11.§2) [10.229] But now, after the death of Nebuch­ad­nez­zar, Evil-Mero­dach his son suc­cee­ded in the king­dom, who imme­dia­te­ly set Jeco­niah at liber­ty, and estee­med him among his most inti­ma­te fri­ends. He also gave him many pres­ents, and made him hono­rable abo­ve the rest of the kings that were in Baby­lon; for his father had not kept his faith with Jeco­niah, when he vol­un­t­a­ri­ly deli­ver­ed up hims­elf to him, with his wives and child­ren, and his who­le kind­red, for the sake of his coun­try, that it might not be taken by sie­ge, and utter­ly des­troy­ed, as we said befo­re. When Evil-Mcro­dach was dead, after a reign of eigh­te­en years, Nig­lis­sar his son took the govern­ment, and retai­ned it for­ty years, and then ended his life; and after him the suc­ces­si­on in the king­dom came to his son Labosor­da­cus, who con­tin­ued in it in all but nine months; and when he was dead, it came to Bal­ta­sar* who by the Baby­lo­ni­ans was cal­led Naboan­de­lus; against him did Cyrus, the king of Per­sia, and Dari­us, the king of Media, make war; and when he was besie­ged in Baby­lon, the­re hap­pen­ed a won­derful and pro­di­gious visi­on. He was sat down at sup­per in a lar­ge room, and the­re were a gre­at many ves­sels of sil­ver, such as were made for roy­al enter­tain­ments, and he had with him his con­cu­bi­nes and his fri­ends; whereu­pon he came to a reso­lu­ti­on, and com­man­ded that tho­se ves­sels of God which Nebuch­ad­nez­zar had plun­de­red out of Jeru­sa­lem, and had not made use of, but had put them into his own temp­le, should be brought out of that temp­le. He also grew so haugh­ty as to pro­ceed to use them in the midst of his cups, drin­king out of them, and blas­phe­ming against God. In the mean time, he saw a hand pro­ceed out of the wall, and wri­ting upon the wall cer­tain syll­ables; at which sight, being dis­tur­bed, he cal­led the magi­ci­ans and Chal­de­ans tog­e­ther, and all that sort of men that are among the­se bar­ba­ri­ans, and were able to inter­pret signs and dreams, that they might explain the wri­ting to him. But when the magi­ci­ans said they could dis­co­ver not­hing, nor did under­stand it, the king was in gre­at dis­or­der of mind, and under gre­at trou­ble at this sur­pri­sing acci­dent; so he cau­sed it to be pro­clai­med through all the coun­try, and pro­mi­sed, that to him who could explain the wri­ting, and give the signi­fi­ca­ti­on couch­ed the­r­ein, he would give him a gol­den chain for his neck, and lea­ve to wear a pur­ple gar­ment, as did the kings of Chal­dea, and would bestow on him the third part of his own domi­ni­ons. When this pro­cla­ma­ti­on was made, the magi­ci­ans ran tog­e­ther more ear­nest­ly, and were very ambi­tious to find out the importance of the wri­ting, but still hesi­ta­ted about it as much as befo­re. Now when the king’s grand­mo­ther saw him cast down at this acci­dent**, she began to encou­ra­ge him, and to say, that the­re was a cer­tain cap­ti­ve who came from Judea, a Jew by birth, but brought away thence by Nebuch­ad­nez­zar when he had des­troy­ed Jeru­sa­lem, who­se name was Dani­el, a wise man, and one of gre­at saga­ci­ty in fin­ding out what was impos­si­ble for others to dis­co­ver, and what was known to God alo­ne, who brought to light and ans­we­red such ques­ti­ons to Nebuch­ad­nez­zar as no one else was able to ans­wer when they were con­sul­ted. She the­r­e­fo­re desi­red that he would send for him, and inqui­re of him con­cer­ning the wri­ting, and to con­demn the unskilful­ness of tho­se that could not find their mea­ning, and this, alt­hough what God signi­fied ther­eby should be of a melan­cho­ly natu­re.

(10 chap. 11.§3) [10.239] When Bal­ta­sar heard this, he cal­led for Dani­el; and when he had dis­cour­sed to him what he had lear­ned con­cer­ning him and his wis­dom, and how a Divi­ne Spi­rit was with him, and that he alo­ne was ful­ly capa­ble of fin­ding out what others would never have thought of, he desi­red him to decla­re to him what this wri­ting meant; that if he did so, he would give him lea­ve to wear pur­ple, and to put a chain of gold about his neck, and would bestow on him the third part of his domi­ni­on, as an hono­ra­ry reward for his wis­dom, that ther­eby he might beco­me illus­trious to tho­se who saw him, and who inqui­red upon what occa­si­on he obtai­ned such honors. But Dani­el desi­red that he would keep his gifts to hims­elf; for what is he effect of wis­dom and of Divi­ne reve­la­ti­on admits of no gifts, and bestows its advan­ta­ges on peti­tio­ners free­ly; but that still he would explain the wri­ting to him; which deno­ted that he should soon die, and this becau­se he had not lear­nt to honor God, and not to admit things abo­ve human natu­re, by what punish­ments his pro­ge­ni­tor had under­go­ne for the inju­ries he had offe­red to God; and becau­se he had quite for­got­ten how Nebuch­ad­nez­zar was remo­ved to feed among wild beasts for his impie­ties, and did not reco­ver his for­mer life among men and his king­dom, but upon God’s mer­cy to him, after many sup­pli­ca­ti­ons and pray­ers; who did thereu­pon prai­se God all the days of his life, as one of almigh­ty power, and who takes care of man­kind. [He also put him in mind] how he had great­ly blas­phe­med against God, and had made use of his ves­sels among­st his con­cu­bi­nes; that the­r­e­fo­re God saw this, and was angry with him, and declared by this wri­ting before­hand what a sad con­clu­si­on of his life he should come to. And he explai­ned the wri­ting thus:” MANEH. This, if it be expoun­ded in the Greek lan­guage, may signi­fy a Num­ber, becau­se God hath num­be­red so long a time for thy life, and for thy govern­ment, and that the­re remains but a small por­ti­on. THEKEL This signi­fies a weight, and means that God hath weig­hed thy king­dom in a balan­ce, and finds it going down already.–PHARES. This also, in the Greek ton­gue, deno­tes a frag­ment,. God will the­r­e­fo­re break thy king­dom in pie­ces, and divi­de it among the Medes and Per­si­ans.”

(10 chap. 11.§4) [10.245] When Dani­el had told the king that the wri­ting upon the wall signi­fied the­se events, Bal­ta­sar was in gre­at sor­row and aff­lic­tion, as was to be expec­ted, when the inter­pre­ta­ti­on was so hea­vy upon him. Howe­ver, he did not refu­se what he had pro­mi­sed Dani­el, alt­hough he were beco­me a foretel­ler of mis­for­tu­nes to him, but besto­wed it all upon him; as reaso­ning thus, that what he was to reward was pecu­li­ar to hims­elf, and to fate, and did not belong to the pro­phet, but that it was the part of a good and a just man to give what he had pro­mi­sed, alt­hough the events were of a melan­cho­ly natu­re. Accor­din­gly, the king deter­mi­ned so to do. Now, after a litt­le while, both hims­elf and the city were taken by Cyrus, the king of Per­sia, who fought against him; for it was Bal­ta­sar, under whom Baby­lon was taken, when he had reig­ned seven­teen years. And this is he end of the posteri­ty of king Nebuch­ad­nez­zar, as histo­ry informs us; but when Baby­lon was taken by Dari­us, and when he, with his kins­man Cyrus, had put an end to the domi­ni­on of the Baby­lo­ni­ans, he was six­ty-two years old. He was the son of Astya­ges, and had ano­ther name among the Greeks. Moreo­ver, he took Dani­el the pro­phet, and car­ri­ed him with him into Media, and hono­red him very great­ly, and kept him with him; for he was one of the three pre­si­dents whom he set over his three hundred and six­ty pro­vin­ces, for into so many did Dari­us part them.

Stern­chen-Fuß­no­ten:

* It is here remar­kab­le that Jose­phus, wit­hout the know­ledge of Ptolemy’s canon, should call the same king whom he hims­elf here (Bar. i. 11, and Dani­el 5:1, 2, 9, 12, 22, 29, 39) styl­es Bel­ta­zar, or Bels­haz­z­ar, from the Baby­lo­ni­an god Bel, Naboan­de­lus also; and in the first book against Api­on, sect. 19, vol. iii., from the same cita­ti­on out of Bero­sus, Nabon­ne­don, from the Baby­lo­ni­an god Nabo or Nebo. This last is not remo­te from the ori­gi­nal pro­nun­cia­ti­on its­elf in Ptolemy’s canon, Nabo­na­di­us; for both the place of this king in that canon, as the last of the Assy­ri­an or Baby­lo­ni­an kings, and the num­ber of years of his reign, seven­teen, the same in both demons­tra­te that it is one and the same king that is meant by them all. It is also worth not­ing, that Jose­phus knew that Dari­us, the part­ner of Cyrus, was the son of Astya­ges, and was cal­led by ano­ther name among the Greeks, though it does not appear he knew what that name was, as having never seen the best histo­ry of this peri­od, which is Xenophon’s. But then what Josephus’s pre­sent copies say pre­sent­ly, sect. 4, that it was only within no long time after the hand-wri­ting on the wall that Bal­ta­sar was slain, does not so well agree with our copies of Dani­el, which say it was the same night, Dani­el 5:30.

Anmer­kung: Ich sehe kei­nen gro­ßen Unter­schied zwi­schen „the same night” („in der­sel­ben Nacht”, vgl. Dan 5,30) und „after a litt­le while” („nach einer kur­zen Wei­le”). Eine hun­dert­pro­zen­ti­ge Über­ein­stim­mung in allen Details (hier: in der For­mu­lie­rung) zu ver­lan­gen, ist unrea­lis­tisch, wenn man bedenkt, dass his­to­ri­sche Quel­len nicht sel­ten wider­sprüch­lich sind. Selbst bei Augen­zeu­gen­pro­to­kol­len in unse­rer Zeit, etwa bei einem Auto­un­fall, stim­men nicht alle Details über­ein!

** This grand­mo­ther, or mother of Bal­ta­sar, the queen dowa­ger of Baby­lon, (for she is distin­gu­is­hed from his queen, Dani­el 5:10, 13,) seems to have been the famous Nito­cris, who for­ti­fied Baby­lon against the Medes and Per­si­ans, and, in all pro­ba­bi­li­ty gover­ned under Bal­ta­sar, who seems to be a weak and eff­emi­na­te prin­ce.


Quelle 4: Flavius Josephus Jewish Antiquities

(Fla­vi­us Jose­phus, eigent­lich Joseph ben Mathit­ja­hu, jüdi­scher Geschichts­schrei­ber, ca. 38–100 n.Chr., eng­li­sche Über­set­zung von Whis­ton)

(11 chap. 8.§5) [11.329] And when he unders­tood that he was not far from the city, he went out in pro­ces­si­on, with the priests and the multi­tu­de of the citi­zens. The pro­ces­si­on was venerable, and the man­ner of it dif­fe­rent from that of other nati­ons. It rea­ched to a place cal­led Sapha, which name, trans­la­ted into Greek, signi­fies a pro­s­pect, for you have thence a pro­s­pect both of Jeru­sa­lem and of the temp­le. And when the Phoe­ni­ci­ans and the Chal­de­ans that fol­lo­wed him thought they should have liber­ty to plun­der the city, and tor­ment the high priest to death, which the king’s disp­lea­su­re fair­ly pro­mi­sed them, the very rever­se of it hap­pen­ed; for Alex­an­der, when he saw the multi­tu­de at a distance, in white garm­ents, while the priests stood clo­thed with fine linen, and the high priest in pur­ple and scar­let clot­hing, with his mit­re on his head, having the gol­den pla­te whe­re­on the name of God was engra­ved, he approa­ched by hims­elf, and ado­red that name, and first salu­ted the high priest. The Jews also did all tog­e­ther, with one voice, salu­te Alex­an­der, and encom­pass him about; whereu­pon the kings of Syria and the rest were sur­pri­sed at what Alex­an­der had done, and sup­po­sed him dis­or­de­red in his mind. Howe­ver, Par­me­nio alo­ne went up to him, and asked him how it came to pass that, when all others ado­red him, he should ado­re the high priest of the Jews? To whom he repli­ed, “I did not ado­re him, but that God who hath hono­red him with his high priest­hood; for I saw this very per­son in a dream, in this very habit, when I was at Dios in Mace­do­nia, who, when I was con­side­ring with mys­elf how I might obtain the domi­ni­on of Asia, exhor­ted me to make no delay, but bold­ly to pass over the sea thi­ther, for that he would con­duct my army, and would give me the domi­ni­on over the Per­si­ans; whence it is that, having seen no other in that habit, and now see­ing this per­son in it, and remem­be­ring that visi­on, and the exhorta­ti­on which I had in my dream, I belie­ve that I bring this army under the Divi­ne con­duct, and shall the­re­wi­th con­quer Dari­us, and des­troy the power of the Per­si­ans, and that all things will suc­ceed accor­ding to what is in my own mind.” And when he had said this to Par­me­nio, and had given the high priest his right hand, the priests ran along by him, and he came into the city. And when he went up into the temp­le, he offe­red sacri­fice to God, accor­ding to the high priest’s direc­tion, and magni­fi­cent­ly trea­ted both the high priest and the priests. And when the Book of Dani­el was show­ed him 337 whe­r­ein Dani­el declared that one of the Greeks should des­troy the empire of the Per­si­ans, he sup­po­sed that hims­elf was the per­son inten­ded. And as he was then glad, he dis­missed the multi­tu­de for the pre­sent; but the next day he cal­led them to him, and bid them ask what favors they plea­sed of him; whereu­pon the high priest desi­red that they might enjoy the laws of their foref­a­thers, and might pay no tri­bu­te on the seventh year. He gran­ted all they desi­red. And when they ent­re­ared him that he would per­mit the Jews in Baby­lon and Media to enjoy their own laws also, he wil­lingly pro­mi­sed to do here­af­ter what they desi­red. And when he said to the multi­tu­de, that if any of them would enlist them­sel­ves in his army, on this con­di­ti­on, that they should con­ti­nue under the laws of their foref­a­thers, and live accor­ding to them, he was wil­ling to take them with him, many were rea­dy to accom­pa­ny him in his wars.

337 The place show­ed Alex­an­der might be Dani­el 7:6; 8:3–8, 20–22; 11:3; some or all of them very plain pre­dic­tions of Alexander’s con­quests and suc­ces­sors.

 » Zurück

Navi­ga­ti­ons­pfad:

Start » Die End­zeit » Dani­el 2 » Außer­bi­bli­sche Quel­len

Hohepriester
Messias
Licht
Gottes Lamm
Auferstehung und das Leben
Lamm Gottes
Brot des Lebens
Adonai
Starker Gott
Gott der Liebe
Christus
Friedefürst
Gott des Friedens
Alpha und Omega
Hohepriester
Mittler
Schöpfer
Der allein Unsterblichkeit besitzt
Jahwe
Retter
Nach oben scrollen